제 10 편 향 당 ( 鄕 黨 )
향당은 공자님의 용모, 음성, 의식주 등과 같은 일상생활과
공자님의 생활태도를 기록한 편이다.
一. 孔子於鄕黨에 恂恂如也하사 似不能言者러시다
공자어향당에 순순여야하사 사불능언자러시다
其在宗廟朝廷하사는 便便言하사대 唯謹爾러시다
기재종묘조정하사는 편편언하사대 유근이러시다 恂정성순 공손하다
☞ 공자가 향당에 있을 때에는 (진실하고 성실)공손하여 말도 잘 하지 못하는 듯하였다.
종묘와 조정에서 벼슬할 때에는 말을(능란하게) 또박또박하면서도 조심하였다.
二. 朝에 與下大夫言에 侃侃如也하시며 與上大夫言에 誾誾如也러시라
조에 여하대부언에 간간여야하시며 여상대부언에 은은여야러시라
君在시어든 踧踖如也하시며 與與如也러시다
군재시어든 축적여야하시며 여여여야러시다
侃 강직할 간誾온화할은踧삼갈 축 踖밟을 적
☞ 조정에서 하대부와 말할 적에는 강직한 듯이 하였으며, 상대부와 말할 때에는 기쁜 듯이 하였다. 임금이 있으면 걸음걸이를 조심하는 듯이 하였으며, 절도가 있는 듯이 하였다.
三. 君이 召使擯이어시든 色勃如也하시며 足躩如也러시다
군이 소사빈이어시든 색발여야하시며 족곽여야러시다
揖所與立하시대 左右手러시니 衣前後襜如也러시다
읍소여립하시대 좌우수러시니 의전후 첨여야러시다
趨進에 翼如也러시다 賓退어든 必復命曰 賓不顧矣라하더시라
추진에 익여야러시다 빈퇴어든 필복명왈 빈불고의라하더시라
擯물리칠 빈 儐인도할 빈 躩 바삐갈 곽 襜행주치마첨 賓 손빈 顧돌아볼고 勃우쩍일어날발
☞ 임금이 불러 손님을 접대하라고 하면, 얼굴빛을 바꾸고 걸음걸이를 조심하였다.
손님과 같이 서서 읍할 때에는 손을 좌우로 들었는데, 옷의 앞뒤가 가지런하였다.
종종걸음으로 나아가는 모습은 새의 날개와 같았다. 손님이 물러가면 반드시 "손님이 저 멀리 가서 돌아보지 않으십니다."라고 복명하였다.
四. 入公門하실새 鞠躬如也하사 如不容이러시며 立不中門하시며 行不履閾이러시다
입공문하실새 국궁여야하사 여불용이러시며 입불중문하시며 행불리역이러시다
過位하실새 色勃如也하시며 足躩如也하시며 其言이 似不足者러시다
과위하실새 색발여야하시며 족곽여야하시며 기언이 사부족자러시다
섭제승당하실새 국궁여야하시며 병기하사 사불식자러시다
出降一等하사는 逞顔色하사 怡怡如也하시며 沒階하사는 趨進翼如也하시며
출강일등하사는 영안색하사 이이여야하시며 몰계하사는 추진익여야하시며
復其位하사는 踧踖如也러시다
복기위하사는 축적여야러시다
鞠공 국 逞굳셀 영 怡 기쁠이 逞 굳셀 령 즐겁다
☞ 공문에 들어갈 때는 몸을 구부리는 것이 마치 들어가기 어려운 것처럼 하였다.
문 가운데에 서지 않으며, 다닐 때에는 문지방을 밟지 않았다. 임금의 자리를 지나갈 때에는 얼굴 색이 변하였으며, 발걸음이 황망했으며, 말은 제대로 못하는 듯이 하였다. 옷자락을 걷고 마루에 올라갈 때에는 몸을 구부리며, 숨을 죽여 숨쉬지 않는 것 같이 하였다. 나올 때 한 층계를 내려가서는 얼굴빛을 풀어 즐거운
듯하였다. 계단을 내려가서는 종종걸음으로 날개를 펴듯이 하였으며, 원래의 자리에 돌아와서는 다시 조심하였다.
五. 執圭하사대 鞠躬如也하사 如不勝하시며 上如揖하시고
집규하사대 국궁여야하사 여불승하시며 상여읍하시고
下如授하시며 勃如戰色하시며 足蹜蹜如有循이러시다
하여수하시며 발여전색하시며 족축축여유순이러시다
享禮에 有容色하시며 私覿에 愉愉如也러시다
향례에 유용색하시며 사적에 유유여야러시다
蹜 종종거릴 축 覿 볼적
☞ 규를 잡을 때는 몸을 구부려 마치 그 규를 못이기는 듯하였다. 규를 올릴 때는 읍을 하는 높이로 하였고, 내릴 때는 남에게 물건을 주는 높이로 하였으며, 얼굴빛은 변하였으며, 발은 공손히 하여 발끝을 땅에 끌며 지나갔다. 임금에게 예물을 드릴 때에는 온화한 얼굴표정을 지었으며, 사적으로 뵐 때에는 기쁜 표정을 지었다.
六. 君子는 不以紺緅로 飾하시며 紅紫로 不以爲褻服이러시다 紺감색감 緅검불근 추 褻 더러울 설
군자는 불이감추로 식하시며 홍자로 불이위설복이러시다
☞군자는 보라색과 붉은 색으로 장식하지 않으며, 다홍색과 자주색으로 평상복을 만들지 않았다
當暑하사 袗絺綌을 必表而出之러시다 緇衣엔 羔疚오 袗홑옷진 絺칙베 치 綌칙베격 緇검은비단치 羔새끼고양이 고 疚오랜병구
당서하사 진치격을 필표이출지러시다 치의엔 고구오
☞더울 때에는 홑으로 된 고운 베나 거친 베옷을 반드시 겉에 입고 나갔다.검은 옷에는 염소갖옷을 입었고,
素衣엔 麑疚오 黃衣엔 狐疚러시다 褻裘는 長하대 短右袂러시다 裘갖옷구
麑사자예 袂 소매 몌
소의엔 예구오 황의엔 호구러시다 설구는 장하대 단우몌러시다
☞흰옷에는 사슴갖옷을 입었으며, 누런 옷에는 여우갖옷을 입었다.
평상시 입는 갖옷은 길었는데 오른쪽 소매를 짧게 하였다.
必有寢衣하시니 長이 一身有半이러라 狐疚之厚로 以居러시다
필유침의하시니 장이 일신유반이러라 호맥지후로 이거러시다
☞반드시 잠옷을 마련해 두었는데, 길이가 키의 한길반 가량이었다.
집에 있을 때에는 여우와 담비의 두터운 모피를 썼다.
去喪하사는 無所不佩러시다 非帷裳이어든 必殺之러시다 帷 휘장유
거상하사는 무소불패러시다 비유상이어든 필쇄지러시다
☞상(喪)을 벗고 나서는 옥(玉)을 차지 않는 적이 없었다. 예복이 아니면 반드시 주름을 잡아 입었다.
羔裘玄冠으로 不以弔러시다 吉月에 必朝服而朝러시다
고구현관으로 불이조러시다 길월에 필조복이조러시다
☞염소갖옷과 검은 관을 쓰고는 조문하지 않았다. 매월 초하룻날에는 반드시 조복 차림으로 조회하였다.
七. 齊必有明衣러시니布러라 齊必變食하시며 居必遷坐러시다
제필유명의러시니포러라 제필변식하시며 거필천좌러시다
☞ 재계할 때에는 반드시 명의를 마련해 두었는데 그것은 베로 만들었다. 재계할 때에는 반드시 음식을 바꾸었으며, 거처할 때에도 반드시 자리를 옮겼다. 明衣깨끗한 옷
八. 食不厭精하시며 膾不厭細러시다 食饐而餲와 魚餒而肉敗를 不食하시며
饐(의) 음식쉬다 상하다 餲쉴 애 餒굼길 뇌
식불염정하시며 회불염세러시다 식의이애와 어뇌이육패를 불식하시며
☞밥은 흰 쌀밥을 싫어하지 않으며, 회는 가는 것을 싫어하지 않았다. 밥이 쉰 것과 생선이 상하고 고기가 부패한 것을 먹지 않았으며,
色惡不食하시며 臭惡不食하시며 失飪不食하시며 不時不食이러시다 飪익힐 임
색악불식하시며 취악불식하시며 실임불식하시며 불시불식이러시다
☞빛깔이 나쁜 것을 먹지 않았으며, 냄새가 나쁜 것을 먹지 않았으며, 익히지 않은 것을 먹지 않았으며, 제철에 나지 않은 것을 먹지 않았다.
割不正이어든 不食하시며 不得其醬이어든 不食이러시다
할불정이어든 불식하시며 부득기장이어든 불식이러시다
☞반듯하게 자르지 않으면 먹지 않았으며, 장이 없으면 먹지 않았다.
肉雖多이나 不使勝食氣하시며 唯酒無量하사대 不及亂이러시다
육수다이나 불사승식기하시며 유주무량하사대 불급란이러시다
☞고기가 아무리 많아도 밥보다 더 많이 먹지 않으며, 술은 무한정으로 마시되 흐트러지지는 않았다.
沽酒市脯를 不食하시며 不撤薑食하시며 不多食이러시다
고주시포를 불식하시며 불철강식하시며 불다식이러시다 沽팔고 撤거둘철
☞저잣거리에서 산 술과 포는 먹지 않았다.생강을 끊이지 않고 먹되 많이 먹지는 않았다
祭於公에 不宿肉하시며 祭肉은 不出三日하더시니 出三日이면
제어공에 불숙육하시며 제육은 불출삼일하더시니 출삼일이면
☞관청에서 제사 지내고 남은 고기는 하룻밤을 넘기지 않으며, 집에서 제사 지내고 남은 고기는 삼 일을 넘기지 않았으니, 삼 일이 지나면
不食之矣니라 食不語하시고 寢不言이러시다
불식지의니라 식불어하시고 침불언이러시다
☞상해서 먹지 못하기 때문이다.음식을 먹을 때에는 말을 하지 않으며, 잘 때에 말하지 않았다.
雖疏食菜羹이라도 必祭하사대 必齊如也러시다
수소사채갱이라도 과제하사대 필제여야러시다
☞비록 거친 밥이나 나물국이라도 반드시 고시레를 하고 먹었으며 이때 반드시 정성껏 재계하듯 하였다.
九. 席不正이어든 不坐러시다
석불정이어든 불좌러시다
☞ 자리가 바르지 않으면 앉지 않았다. 방석(席)
十. 鄕人飮酒에 杖者出(육십나이)이어든 斯出矣러시다 鄕人儺에 朝服而立於階러시다
향인음주에 장자출이어든 사출의러시다 향인나에 조복이립어계러시다 儺역귀쫏을 나
☞ 향인과 함께 술을 마실 때에는 지팡이를 짚은 나이 많은 분이 먼저 나가면 따라 나갔다. 향인이 굿을 할 때에는 조복을 입고 동쪽 섬돌에 서 있었다.
오십은 집에서 지팡이 육십 밖에서도 지팡이 칠십은 조성에서도
十一. 問人於他邦하실새 再拜而送之러시다 康子饋藥이어늘 饋먹일궤 물건을 보내다
문인어타방하실새 재배이송지러시다 강자궤약이어늘
拜而受之曰 丘未達이라 不敢嘗이라하시다
배이수지왈 구미달이라 불감상이라하시다
☞ 사람을 다른 나랑에 보내 안부를 물을 적에는 그 사신에게 두 번 절을 하고 보냈다. 강자가 약을 보내자, 절을 하고 약을 받고서는 말했다. "이 약이 어떤지 알지 못하기 때문에 감히 맛을 볼 수 없다."
十二. 廐焚이어늘 子退朝曰 傷人乎아하시고 不問馬하시다 廐마구간구 焚불사를 분
구분이어늘 자퇴조왈 상인호아하시고 불문마하시다
☞ 마구간에 불이 났다. 공자가 조정에서 퇴근하여 말하기를,
사람이 다쳤는가?"하고, 말에 대해서는 묻지 않았다.
十三. 君이 賜食이어든 必正席先嘗之하시고 君이 賜腥이어시든 必熟而薦之하시고
腥비닐성
군이 사식이어든 필정석선상지하시고 군이 사성이어시든 필숙이천지하시고
☞임금이 먹을 것을 주면 반드시 똑바로 앉아 먼저 맛보고, 임금이 날고기를 주면 반드시 익혀서 제사음식으로 올리고,
君이 賜生이어시든 必育之러시다 侍食於君에
군이 사생이어시든 필육지러시다 시식어군에
君祭어시든 先飯이러시다
군제어시든 선반이러시다
☞임금이 산짐승을 주면 반드시 길렀다. 임금을 모시고 식사할 때에 임금이 고시레를 하면 먼저 밥을 먹었다.
疾에 君이 視之어시든 東首하시고
질에 군이 시지어시든 동수하시고
加朝服拖紳이러시다 君이 命召어시든 不俟駕行矣러시다 拖 끌타 紳큰띠 신 俟기다릴 사
가조복타신이러시다 군이 명소어시든 불사가행의러시다
☞병이 들었을 때에 임금이 보러오면 동쪽으로 머리를 두고, 조복을 덮고 허리띠를 걸쳤다. 임금이 부르면 수레에 멍에를 얹는 것도 기다리지 않고 먼저 떠나갔다.
十四. 入太廟하사 每事를 問이러시다
입태묘하사 매사를 문이러시다
☞ 태묘에 들어가서는 모든 일을 하나하나 물었다.
十五. 朋友死하여 無所歸어든 曰 於我殯이라하더시다 殯염할 빈
붕우사하여 무소귀어든 왈 어아빈이라하더시다
친구가 죽었을 때 빈소를 차릴 곳이 없으면, "우리 집에 빈소를 차리라." 하였다.
朋友之饋는 雖車馬라도 非祭肉이어든 不拜러시다 饋먹일궤
붕우지궤는 수차마라도 비제육이어든 불배러시다
☞ 벗이 준 것은 비록 수레나 말일지라도 제사고기가 아니면 절하지 않았다.
十六. 寢不尸하시며 居不容이러시다 見齊衰者하시고 雖狎이나必變하시며
침불시하시며 거불용이러시다 견제쇠자하시고 수압이나 필변하시며 狎익술할 압 친히여기다
잘 때에는 죽은 사람처럼 자지 않았으며, 집에 있을 때에는 모양을 내지 않았다.상복을 입은 사람을 보면 비록 친한 사이라도 반드시 얼굴빛을 변하였으며
見冕者與瞽者하시고 雖褻이나 必以貌러시다
견면자여고자하시고 수설이나 필이모러시다
관을 쓴 사람과 장님을 보면 비록 자주 보는 사이라도 반드시 예모를 갖추었다.瞽소경고 褻더러울설
凶服者를 式之하시며 式負版者러시다
흉복자를 식지하시며 식부판자러시다
복을 입은 사람에게 공경을 표하고, 호적을 짊어진 사람에게도 공경을 표했다.
有盛饌이어든 必變色而作이러시다 迅雷風烈에 必變이러시다
유성찬이어든 필변색이작이러시다 신뇌풍열에 필변이러시다
☞ 상 성찬을 대접 받으면 반드시 얼굴빛을 변하고 일어났다.
우레가 치고 바람이 사나우면 반드시 얼굴빛을 변하였다.
十七. 升車하사 必正立執綏러시다 車中에 不內顧하시며 不疾言하시며 不親指러시다 綏편안할 수
승차하사 필정립집수러시다 차중에 불내고하시며 불질언하시며 불친지러시다
☞ 수레에 탔을 때에는 반드시 똑바로 서서 고삐를 잡았다. 수레 안에서는 뒤를 돌아보지 않으며, 빨리 말하지 않고, 친히 손가락 질 하지 않았다.
十八. 色斯擧矣하여 翔而後集이니라 曰 山梁雌雉 時哉時哉인저 子路共之한대 三嗅而作하시다 梁들보량 징검다리 嗅냄새맡을 후
색사거의하여 상이후집이니라 왈 산양자치 시재시재인저 자로공지한대 삼후이작하시다
☞ 기색을 보고 놀라 날아서 빙빙 돈 뒤에 다시 모인다. 공자가 말씀하셨다.
"산 돌다리의 암꿩이여! 때를 만났구나, 때를 만났구나." 라고 하자, 자로가 그 꿩을 잡아 올리자 세 번 냄새를 맡고 일어났다.
'한자방 > 논어' 카테고리의 다른 글
제 12 편 안 연 ( 顔 淵 ) (0) | 2013.03.09 |
---|---|
제 11 편 선 진 ( 先 進 ) (0) | 2013.03.09 |
제 9 편 자 한 ( 子 罕 ) (0) | 2013.03.09 |
제 8 편 태 백 ( 泰 伯 ) (0) | 2013.03.09 |
제 7 편 술 이 ( 述 而 ) (0) | 2013.03.09 |